早上起来啃着包子就开始折腾这个《女装侦探叶语嫣》的汉化补丁,打开电脑直奔某论坛翻到凌晨三点才扒拉出来的资源包。解压完一看,好家伙,文件夹里塞着个乱码命名的压缩包和一份机翻味浓到呛鼻子的说明文档。
安装过程差点给整破防
- 第一步照着说明把补丁拖进游戏根目录,结果杀毒软件嗷嗷叫,吓得我赶紧点了个信任
- 第二步点开补丁程序,界面全是方框和问号,硬着头皮按论坛里老哥说的乱戳"开始"按钮
- 进度条卡在70%像蜗牛爬,等了半小时没动静,干脆重启电脑再试一遍
重启后倒是装完了,结果一开游戏傻眼:主菜单按钮直接失踪了仨,右下角的存档按钮变成一串【ERROR_404】。气得我差点把键盘上的回车键拍飞。
硬着头皮测剧情
重新加载第二章存档,发现主角名字汉化成了"树叶的叶·语言的语·嫣然的嫣",看得我嘴角直抽抽。关键推理环节更绝——凶手名字翻译成"戴眼镜的胖子",可嫌疑人里有两个戴眼镜的胖子!急得我把原版截图和汉化文本放一块儿对,像查户口本似的折腾半小时才分清谁是谁。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
最崩溃的是结尾动画:主角的内心独白突然蹦出日语,汉化组在屏幕底部补了行小字:"此处涉及日本文化梗,自己查去"。我当场把可乐杯捏得嘎吱响。
汉化现状总结
- 界面汉化:菜单残了半边,存盘页面像被狗啃过
- 剧情文本:前两章像老太太缝衣裳——勉强能连上,后三章干脆是破布条子满地
- 人名地名:谐音翻译、意译、机翻自由组合,同个角色能变出三种写法
折腾两天得出这汉化就是个半成品中的半残品。现在游戏图标在我桌面躺尸,旁边贴了张便签条:"等官方汉化,别手贱"。建议大伙儿真想玩的话,要么硬啃生肉,要么就——先让硬盘腾个地方吃灰!