西诱记汉化版更新后有什么变化?(用户体验细节介绍!)

看见更新提示弹窗

昨天正开着《西诱记》挂机挖矿,右下角突然蹦出来一个更新提示框,瞅着挺醒目的。顺手点了“了解详情”,官网那公告写得花里胡哨的,什么“用户体验优化”“全新功能上线”,一堆形容词看得我眼花,感觉还不如自己摸一遍实在。心想反正没事干,那就更呗!

更新下载折腾半宿

点了更新按钮,进度条刚开始跑得挺欢,结果卡在75%不动了。切出去看任务管理器,下载速度直接跌成个位数。我这暴脾气哪忍得了,重启更新程序重下,好家伙,又报错!折腾到晚上十一点多,干脆把那个电信的破路由器重启了,换4G热点,才吭哧吭哧下完。这汉化组也不搞个磁力链啥的。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

挨个地方点开看变化

进游戏第一件事,直奔几个之前卡得冒烟的地方:

  • 传送点读条快多了:以前从长安城传到火焰山,够我刷完一条微博,现在抽口烟的功夫就转场了,加载动画好像也精简了。
  • 怪物的血条会变色了:红血变橙,橙血变黄,残血那截是闪绿光的!这下不用眯着眼数血量格子,老花眼福音。
  • 背包图标大翻新:药瓶不再是绿油油一坨,解毒剂跟回血药分得清清楚楚,以前总吃错,浪费钱。

蹲在野猪林测试了半小时,确实发现汉化组偷摸改了不少细节。最绝的是自动寻路——现在遇到悬崖居然懂得绕大弯了!之前版本我那角色天天表演信仰之跃,摔死修装备修得肉疼。

惊喜之外有个大坑

正美滋滋,翻到任务面板傻眼了。新加的支线剧情全是方块字!切了三次语言,重启两次游戏,确认是翻译漏了馅。赶紧翻官方论坛,果然一堆人骂骂咧咧。只能开着翻译器硬啃,英译中再粘贴进去,折腾得像在做阅读理解作业。幸好主线没出幺蛾子,不然真想拍桌子。

熬到凌晨的收尾测试

不死心把所有NPC对话全点了一遍,发现两个惊喜:驿站老板的骡子能摸出隐藏道具了;铁匠铺熔炉特效加了火星飞溅,烤得脸发烫。卡在副本门口测组队延迟——队友技能特效砍了50%!以前五个人放招跟放烟花似的卡成PPT,现在终于不闪退。截图准备写反馈时,老婆直接拔我电源线:“三点还不睡你要修仙!”得,测试报告泡汤。

总体比上个版本强点,至少能当个正常人玩的游戏了——更新服务器还是烂得像坨屎,汉化组漏翻的老毛病比我家那台破拖拉机的油门还难修。