我是怎么搞到蛇之交响曲安卓汉化版的
最近在网上瞎逛,看见有人提这款游戏,说是安卓上有汉化版,还挺火。我琢磨着找个乐子,就开始动手了。先找了个论坛,搜蛇之交响曲安卓汉化版,一堆帖子跳出来,全是个人分享的资源。我随便点了个看起来靠谱的,直接点下载链接,文件不大,也就几十兆,半分钟就下好了。
安装过程贼折腾
下完那个APK安装包,我点开试装。手机系统提示说这玩意儿不安全,得手动开允许未知来源安装。我进设置鼓捣半天,才给搞定。安装时还卡了几秒,我还担心有啥病毒,结果顺利跑起来。打开游戏后,首页倒是挺正常的,写着蛇之交响曲汉化版。
小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区
玩游戏的初体验
开始玩第一关,游戏是那种操控蛇吃蛋的小玩法,画面一般般,但音乐还行。我点了几个按钮试试水,手感有点卡顿,移动起来不流畅。玩了十多分钟,感觉也就那么回事,休闲时候打发时间还行,但算不上多好玩。
翻译到底咋样?我一一验证了
重点来了,我想看翻译完不完整。进了菜单选项,中文全是机器人翻的调调。好多地方翻译得超级粗糙——比如“Save Game”翻成“拯救游戏”,听着像要打仗;“Setting”直接整成“设置表”,怪怪的;还有关卡提示里把“Eat the egg”译成“吃鸡蛋”,笑死我了,这谁想出来的?整体翻译覆盖了99%,但一股机翻味儿,没校对过。我玩着玩着,还找出几个没译的角落,比如一些小图标上的英文标,根本没处理。
最终结论和我的糟心事
整个搞下来,这汉化版游戏,不太好玩。主要是翻译太拉跨,影响体验;游戏本身也就凑合,没意思。我还想起来几年前瞎折腾汉化的事儿。那时候我刚辞职闲在家,下了个破游戏的英文版,想自己动手汉化补丁。结果弄半天代码乱套了,文件死活打不开,气呼呼地删了游戏去楼下吃拉面。老板娘还问我咋这么黑脸,我说游戏玩得糟心,她笑得前仰后合,直接送我碗面汤。后来我就明白了,业余汉化这种事,除非你真有空闲,不然还是找点正经乐子。