转校生太嚣张了安卓汉化版效果好吗?真实玩家体验大揭秘!

今天闲着没事儿,刷手机看到有人讨论《转校生太嚣张了》安卓汉化版,说人气特高但汉化效果坑人,我就好奇想试试。平时爱玩游戏,这种小黄油汉化的东西一抓一大把,但这回听说是大佬亲自改的,我就觉得得亲自验验货。

一开始为啥要玩这玩意儿

朋友群里老是刷屏,说这游戏贼上头,情节有点狗血,转校生一出场就拽得很,结果还带点擦边球情节。我琢磨着,汉化版要是做得就能看明白剧情了。不然看着日文脑壳疼。当天晚上,我就翻浏览器找资源,下载了个汉化APK,文件不大,几百兆左右。这步骤太简单了,点两下就行,没遇到啥障碍。

小编温馨提醒:本站只提供游戏介绍,下载游戏推荐89游戏,89游戏提供真人恋爱/绅士游戏/3A单机游戏大全,点我立即前往》》》绅士游戏下载专区

下载安装过程中踩的坑

刚把包下系统提示要安装未知来源软件,我就开了权限设置,点安装按钮。结果第一次弹出个安全警告,说啥“存在风险”,我直接无视了——反正这种游戏都这样。安装完一打开,居然闪退!我气得差点摔手机。重启几次后,总算进去了,但加载画面贼卡,黑屏转了半天才出个主菜单。

这里要注意:汉化版的安装过程比原版麻烦多了。原版我从商店下载秒装但这货多出个解压步骤,跟盗版片儿一样烦人。

实际玩游戏的汉化效果

进游戏后,我选了普通难度。刚开始还行,主角跟转校生对话汉化得挺顺溜,字都明明白白。但玩到第二关,翻译开始露馅儿:

  • 有个情节里,角色说“お前はバカか” ,汉化显示“你是笨蛋吗?”,可上下文是在吵架,原意更狠,翻译就软趴趴的。
  • 菜单按钮好多地方没改有日语残留,比如“設定” 变成了“设定设置”,看起来像复制粘贴没删干净。
  • 语音部分更扯淡了,明明是日配,但汉化团队没搞字幕同步,有时候声音响了才出字,搞得我跟不上剧情节奏。

玩了一个小时,我还遇到贴图错误——主角的衣服贴图糊成一坨马赛克。这种事儿在汉化版里太常见了,估计是移植没做

真实玩家体验:爽不爽玩

抛开汉化问题,游戏本身挺刺激的,转校生嚣张的设定有点意思,剧情转折多,可玩性还成。但汉化版拖后腿:手感方面,安卓版触控延迟大,点按钮响应慢半拍,我玩了半天手累得慌。后来加了虚拟按键,好点了但依然卡顿。最闹心的是,玩着玩着弹出广告了!免费的汉化都这样,一不留神点进去就得重新加载。

总结起来:这汉化版效果一般,没吹得那么翻译凑合能用,但细节粗糙得很。想试试剧情的话,可以下载解闷,但别指望太流畅。要是正版党,建议等等官方中文,免得气吐血。

我卸载了这玩意儿,顺带清空了缓存。玩汉化版就跟挖矿一样,图个新鲜但一堆毛病。下次还是老老实实买正版,省事儿多了!